相关栏目

展开全部

收起全部

《“缪昌期,字当时,江阴人”》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2024-01-04 21:02:43 WORD下载 PDF下载 投稿

缪昌期,字当时,江阴人。为诸生有盛名,举万历四十一年进士,改庶吉士,年五十有二矣。张差梃击事,刘廷元倡言疯癫,刘光复和之,疏诋发讦者,谓不当诧之为奇货,居之为元功。昌期愤,语朝士曰:奸徒狙击青宫,此何等事,乃以疯癫二字庇天下乱臣贼子,以奇货元功四字没天下忠臣义士哉!廷元辈闻其语,深疾之。给事中刘文炳劾大学士吴道南,遂阴诋昌期。时方授检讨,文炳再疏显攻,昌期即称疾去。天启元年还朝,一燝以次辅当国。其冬,首辅叶向高至。小人间一燝于向高,谓欲沮其来,向高不悦。会给事中孙杰承魏忠贤指,劾一燝及周嘉谟,忠贤遽传旨允放。昌期急诣向高,力言二人顾命重臣,不可轻逐,内传不可奉。向高怫然曰:上所传,何敢不奉?昌期曰:公,三朝老臣。始至之日,以去就力争,必可得也。若一传而放两大臣,异日天子手滑,不复可止矣。向高默然。昌期因备言一燝质直无他肠,会顾大章亦为向高言之,一燝乃得善去。杨涟劾忠贤疏上昌期适过向高向高曰杨君此疏太率易其人于上前时有匡正是疏行安得此小心谨慎之人在上左右昌期愕然曰:谁为此言以误公?可斩也。向高密具揭,请帝允忠贤辞,忠贤大愠。会有言涟疏乃昌期代草者,忠贤遂深怒不可解。及向高去,韩爌秉政,忠贤逐赵南星、高攀龙、魏大中及涟、光斗,爌皆具揭恳留。忠贤及其党谓昌期实左右之。而昌期于诸人去国,率送之郊外,执手太息,由是忠贤益恨。五年春,以汪文言狱词连及,削职提问。忠贤恨不置。明年二月,复于他疏责昌期已削籍犹冠盖延宾,令缇骑逮问。逾月,复入之李实疏中,下诏狱。四月晦,毙于狱。
(节选自《明史缪昌期传》)

4.以下语句中天赋加点词的表述,有误的一项是(3分)

A.刘光复和之,疏诋发讦者讦:进攻。

B.谓不善诧谓之奇货,居谓之元功元:原先。

C.廷元辈闻其语,深疾之疾:讨厌。

D.小世间一燝于向高,谓欲沮其来沮:阻拦

5.对原文中画波浪线一部分的断句,恰当的一项是(3分)

A.杨涟劾忠贤疏上/昌期适过向高/向高曰/杨君此疏太率易/此人于向前时会匡正/是疏行/安得此谨小慎微之人到上上下/

B.杨涟劾忠贤疏上/昌期适过向高/向高曰/杨君此疏太率易/此人于上/前时会匡正/是疏行/安得此谨小慎微之人到上上下/

C.杨涟劾忠贤/疏上昌期/适过向高/向高曰/杨君此疏太率易/此人于向前时会匡正/是疏行/安得此谨小慎微之人到上上下/

D.杨涟劾忠贤/疏上昌期/适过向高/向高曰/杨君此疏太率易/此人于上/前时会匡正/是疏行/安得此谨小慎微之人到上上下/

6.以下对全文相关內容的归纳和解析,有误的一项是(3分)

A.缪昌期刚正不阿敢言,挺身揭秘丑陋。张差梃击事,刘廷元等欲以癫狂掩盖真相,缪昌期对朝士直言不讳揭秘,遭受刘廷元之流的打击报复,称病去官。

B.缪昌期赤胆忠实,真诚挽回贤良。魏忠贤指使人罢免刘一燝和周嘉谟并准予汇报,缪昌期急劝叶向高以本身随后奋力阻拦,之后使刘一燝免受放逐。

C.缪昌期爱憎分明,竭尽全力除去佞臣。杨涟上疏罢免魏忠贤,叶向高觉得魏是难能可贵的能养血皇上的人,缪昌期力言辩驳,导致叶密请皇上准予魏忠贤离职。

D.缪昌期刚直不阿,甘愿身死冤狱。他因不愿与魏忠贤之流随波逐流,怜悯、维护贤良重臣,遭受魏忠贤等的忌恨,被罗织罪行下诏狱,最后死在狱中。

7.把原文中画水平线的句子翻译成现代汉语语法。(10分)

(1)昌期急诣向高,力言二人顾命大臣,不能轻逐,内传不能奉。(5分)

(2)而昌期于诸人去国,率送之野外,执子太息,由是忠贤益恨。(5分)

答案

4.B(元:主要。)

5.A

6.B(准予汇报描述不正确,应是传旨准予放逐。)

7.(1)缪昌期赶忙拜访叶向高,竭力申说二人是受先帝遗诏的大臣,不能随便放逐,内宫传旨不能遵奉。

(诣顾命大臣奉各1分,疏忽2分。)

(2)而缪昌期在许多人离去京城时,统统送至野外,拉下手哀叹,因而魏忠贤更为憎恨他。

(去国率执各1分,疏忽2分。)

【参照译文翻译】

缪昌期,字那时候,江阴人。作诸生时会盛誉,万厉四十一年考取进士,后改任庶吉士,这时候年纪已五十二岁了。张差梃击东宫恶性事件,刘廷元最先说成癫狂,刘光复应和他,上疏进攻告发的人,说不理应诧异地把它作为奇货,为此获得首功。缪昌期恼怒,对朝士说:奸徒进攻东宫皇太子,它是何其大事儿,却用癫狂二字庇佑天地的乱臣贼子,用奇货元功四字辱没天地的贤臣义士!刘廷元之流听见他得话,深深忌恨他。给事中刘文炳罢免大学士吴道南,因此暗地里污蔑缪昌期。那时候他刚任反省,刘文炳第二次上疏公布进攻,缪昌期就称病辞职了。天启年间缪昌期返回官府。刘一燝也辅当权。这一年冬季,首辅叶向高上任。奸险小人向叶向高挑拨刘一燝,说刘一燝想阻拦他来京,叶向高不开心。正逢给事中孙杰秉持魏忠贤旨意,罢免刘一燝和周嘉谟,魏忠贤马上传旨准予放逐。缪昌期赶忙拜访叶向高,竭力申说二人是受先帝遗诏的大臣,不能随便放逐,内宫传旨不能遵奉。叶向高发火地说:皇帝所传,哪敢不遵奉?缪昌期说:你也是三朝老臣。刚到官府那一天,拿本身随后奋力,一定能取得成功。假如一传旨就放逐俩位重臣,之后君王做事不用控制,便再也没那么容易阻拦了。叶向高默不作声。缪昌期因此详尽多谋善断刘一燝朴素刚正不阿沒有别的妄图,叶向高怒气略微减轻。正逢顾大章也为这事向叶向高进言,刘一燝才足以安全离开。杨涟罢免魏忠贤的奏章呈上,缪昌期恰好拜访叶向高。叶向高说:胡先生这奏章太草率。魏在皇帝眼前时会养血,这道疏果然实施,怎能获得这类谨小慎微的人到皇帝的身旁?缪昌期诧异地说:为什么说那样的话来欺诈你?能够处斩。因此叶向高密秘呈上揭帖,恳求皇上容许魏忠贤辞掉,魏忠贤大怒。正逢有些人杨涟的奏章是缪昌期委托拟定的,魏忠贤因此对他深恨不能解。到叶向高离开,韩爌当政,魏忠贤赶跑赵南星、高攀龙、魏大中及杨涟、左光斗,韩爌都写揭帖恳留。魏忠贤和他的党羽觉得事实上是缪昌期在上下她们。而缪昌期在许多人离去京城时,统统送至野外,拉下手哀叹,因而魏忠贤更为憎恨他。天启五年初春,缪昌期因汪文言案子讼词拖累,被削掉官衔传讯审讯。魏忠贤怨气不可以消除。第二年二月,又在别的奏章中斥责缪昌期早已削掉官籍依然穿正版手游乘官车延请客人,指令缇骑拘捕审讯。已过一个月,又把他纳入李实疏中,资金投入钦犯牢房。四月末,死在狱中。

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/106214.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《“缪昌期,字当时,江阴人”》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top