相关栏目

展开全部

收起全部

《南湖》阅读理解试题及答案

阅读理解 时间:2023-12-16 09:08:05 WORD下载 PDF下载 投稿

【原文】南湖
作者:温庭筠

湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。

(1)简要赏析颔联中偎或带字的妙处。(2分)
(2)请从情景关系的角度简要赏析此诗。(4分)

参考答案
(1)(2分)
示例一:偎字运用了拟人手法,(1分)生动形象地写出小船轻倚着长满青草的湖岸时的温馨、静谧景象(1分),表达了诗人对眼前景象的喜爱之情。
示例二:带字生动形象地写出水鸟伴着余晖从水面飞掠而过的轻灵(轻盈)的动态美,(1分)使整幅画面活泼灵动。(1分)
(2)触景生情。(1分)前三联从触觉、视觉、听觉角度写舟中所见南湖清新幽美的景色,(2分)(诗人之旧乡即在烟波浩渺之太湖滨,故见此浪花无际之南湖)自然引起了对故乡的思念之情(1分)。


翻译赏析

《南湖》原文翻译及赏析

【译文及注释】
注释
⑴南湖:即今浙江绍兴的鉴湖。
⑵槛(jiàn):栏杆,此处似指湖边台榭上的栏杆,亦泛指台榭。按:刘学锴先生据末句“篷艇”二字断言此“槛”指上下四方加板的船。“槛”字确实有指船之意,但所指多为大型船只,又与“篷艇”不符。不过,对此字的理解并不影响全篇,读者可自辨之。
⑶菱荇(xìng):二者结为可食用的水生植物。
⑷飞夕阳:即“夕阳飞”的倒装,意谓在夕阳下飞。
⑸雾雨:蒙蒙细雨。
⑹潇湘:今湖南湘江与潇水的并称。
⑺篷艇:即篷船。
⑻楚乡:指飞卿在吴地(吴被楚灭,故又称楚地)太湖附近的旧乡。
【作品鉴赏】


《南湖》此诗风格清丽流美,写景如画
“野船”的“野”字用得好,像是刻意凝练过才下笔的,其中透着一股自由自在、无拘无束的意蕴,而飞卿之所以客居他乡,不正是被俗事所扰么?飞卿笔下多次出现类似这般适于隐逸的景物,可见他对野趣是颇有眷恋的。“疑雾雨”的“疑”字用得亦传神,蒙蒙如雾霭之雨仍嫌太大,故用“疑”字更进一步的将雨“细”化,细到只能闻声,不能辨形的程度。古代文学中,常有将动词用作形容词的,然而若使读者可以明显感觉到词性的转变,则雕凿之迹显矣,实非上品。而观飞卿此“疑”字的用法,词性未变,但却有形容词之效,极妙。

作者简介

温庭筠

温庭筠(约812-约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,太原祁(今天山西省祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,多次考进士均落榜,一生很不得志,行为放浪。他曾任随县和方城县尉,官至国子监助教。富有天才...

版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

本文地址:https://www.xiaorob.com/zhuanti/ydlj/103621.html 转载时请以链接形式注明文章出处!

《南湖》阅读理解试题及答案

手机扫码分享

Top